- #36
TeethWhitener
Science Advisor
Gold Member
- 2,619
- 2,230
Phthalates, chthonic. And although I play music, the word “rhythm” trips me up. Those crazy Greeks.marcusl said:And naphtha
Phthalates, chthonic. And although I play music, the word “rhythm” trips me up. Those crazy Greeks.marcusl said:And naphtha
Perhaps it's attributable to some irregularities of English -- e.g. 'loose' is present tense, and has an 's; sound, while 'choose' is present tense and has a 'z' sound. But the past tense of 'choose' is 'chose' or in passive voice 'chosen', both also with a z sound, where as the past tense of 'loose' is 'loosed', whether active or passive, while the present word 'lose' is pronounced like 'ooze' with an 'l' prepended to it', and the past of that word is 'lost'.fresh_42 said:I know, or I know where to look it up. For some reason I can't get them into permanent memory; like some people confuse right and left. I think it is because I cannot hear a difference between advise and advice - and yes I know that there is a tiny one - and somehow choose sounds past (passive) and chose sounds present (active) to me, don't ask me why.
I suggest using mnemonic devices that contain cultural reference to aid memory. For instance, for myself, the gerund 'advise' and novel Advise and Consent or film Advise & Consent. 'Consent' spelled with letter 's' as 'advise'.fresh_42 said:I know, or I know where to look it up. For some reason I can't get them into permanent memory; like some people confuse right and left. I think it is because I cannot hear a difference between advise and advice - and yes I know that there is a tiny one - and somehow choose sounds past (passive) and chose sounds present (active) to me, don't ask me why.
Now that you say it. Foreigners who learned German sometimes complaint to me that nobody was telling them to learn the combination of article and noun, instead of just the noun. Once the nouns are learnt, it is very difficult to attach the correct articles afterwards. In my opinion, there is a similar situation in English. I was never told to learn the prepositions attached to verbs, although most verbs allow only a few prepositions, depending on the verb instead of locations, situation or object. And it is likewise difficult to learn them afterwards. The connection verb preposition is much closer than in other languages. E.g. there is no logical reason why "depends of" shouldn't be allowed, except that you have hidden your lost genitive in 'of' and the lost dative in 'on'. So while English speakers tend to complain about the many cases in other languages (0 in French (with another workaround), 4 in German, 6 in Russian), the cases in English haven't actually gone. They are hidden in prepositions!sysprog said:... like 'ooze' with an 'l' prepended to it ...
I use recommend and recommendation.Klystron said:[Just realized 'consent' begins with letter 'c', potentially invalidating my device. I imagine you would form your own in English and German .]
The phrase "he acted in affect" looks incorrect to me -- 'affect in that position should be a transitive verb -- you could say, e.g. "In effect, he had acted so as to affect the outcome disfavorably " or more peculiarly but not incorrectly:fresh_42 said:Especially in the sentence: In effect, he acted in affect.
That was what Google gave me for "im Affekt", means if a person acts on sudden impulse instead of thoughts and purpose. This plays a big role in cases of assaults. It is a noun with a different meaning as to affect or affected by.sysprog said:The phrase "he acted in affect" looks incorrect to me
We would say 'independent of', but 'dependent on'; 'portends of' but 'tends to'.fresh_42 said:Now that you say it. Foreigners who learned German sometimes complaint to me that nobody was telling them to learn the combination of article and noun, instead of just the noun. Once the nouns are learnt, it is very difficult to attach the correct articles afterwards. In my opinion, there is a similar situation in English. I was never told to learn the prepositions attached to verbs, although most verbs allow only a few prepositions, depending on the verb instead of locations, situation or object. And it is likewise difficult to learn them afterwards. The connection verb preposition is much closer than in other languages. E.g. there is no logical reason why "depends of" shouldn't be allowed, except that you have hidden your lost genitive in 'of' and the lost dative in 'on'. So while English speakers tend to complain about the many cases in other languages (0 in French (with another workaround), 4 in German, 6 in Russian), the cases in English haven't actually gone. They are hidden in prepositions!
As said: leftovers of the cases.sysprog said:We would say 'independent of', but 'dependent on'; 'portends of' but 'tends to'.
For that meaning, which I think is somewhat rare in English, we would say he acted from or out of affect. I've seen 'affect' used as a noun in a similar way in expressions such as 'he displayed the characteristically vapid facial affect and shuffling gait of a person on neuroleptic drugs'.fresh_42 said:That was what Google gave me for "im Affekt", means if a person acts on sudden impulse instead of thoughts and purpose. This plays a big role in cases of assaults. It is a noun with a different meaning as to affect or affected by.
https://www.etymonline.com/word/affect#etymonline_v_5191
I bet both versions are used: in affect and out of affect. At least here we use both and it would take me wonder if this was different in English, especially as both are literally the same: act in affect = agieren I am Affekt; act out of an affect = agieren aus einem Affekt heraus. The former is the mood, the latter the cause!sysprog said:For that meaning, which I think is rare in English, we would say he acted from or out of affect.
We could use 'in affect' in reference to demeanor, e.g. "he was pleasant in affect; but the words he said were caustic". However, although we might be nearly equally likely to say "he acted in anger" as we would be to say "he acted out of anger", the same is not true regarding "in affect", without modifying words to distinguish the meaning.fresh_42 said:I bet both versions are used: in affect and out of affect. At least here we use both and it would take me wonder if this was different in English, especially as both are literally the same: act in affect = agieren I am Affekt; act out of an affect = agieren aus einem Affekt heraus.
Also phenophthalein - used to test pH, and phthisis, a lung diseaseTeethWhitener said:Phthalates
And it goes with almost every one or two consonants in the alphabet!Mark44 said:A pair that posters here frequently misuse is prove vs. proof. Prove is a verb and proof is a noun, at least in the contexts it appears in at this site.
The -ove sound is troublesome, as well.
l-ove -- luv
pr-ove -- proov
d-ove -- duv (the bird)
d-ove -- past tense of dive, and rhyming with cove
It’s actually phenolphthaleinMark44 said:phenophthalein
Yeah, I knew that, but accidentally omitted that first 'l' in trying to figure out if the last part was 'ine or 'ein.TeethWhitener said:It’s actually phenolphthalein
Yours truly,
A chemist
The word 'advise' isn't a gerund. A gerund may resemble a present participle in that both the gerund and the present participle may be words ending in 'ing', as 'ending' is. The word 'ending' can be either a gerund or a present participle, but the gerund is used as a noun while the past particle is used as a verb.Klystron said:I suggest using mnemonic devices that contain cultural reference to aid memory. For instance, for myself, the gerund 'advise' and novel Advise and Consent or film Advise & Consent. 'Consent' spelled with letter 's' as 'advise'.
Yes; when you prove [verb] a theorem by providing a proof [noun], it becomes proven [adjective - past participle], because you proved [past tense], and thus have proven [past participle], the theorem, so that it's then a proven [adjective] theorem, but when you soundproof a room, by soundproofing [present participle] it, by the doing [gerund] of adding [present participle] soundproofing [gerundive-nonal-adjective] material to its surfaces you have soundproofed [past tense] it.Mark44 said:A pair that posters here frequently misuse is prove vs. proof. Prove is a verb and proof is a noun, at least in the contexts it appears in at this site.
"Advise" (with a z sound) is a verb, "advice" (with an s sound) is the noun. The US President appoints officers "with the advice and consent of the Senate". (The book is, however, spelt "advise and consent")sysprog said:The word 'advise' isn't a gerund. A gerund may resemble a present participle in that both the gerund and the present participle may be words ending in 'ing', as 'ending' is. The word 'ending' can be either a gerund or a present participle, but the gerund is used as a noun while the past particle is used as a verb.
The distinction between 'advise' and 'advice' was mentioned in post #33 in this thread, and the letter 's' having either an 's sound or a 'z' sound was mentioned in post #37; however, I don't see how any of that is relevant to what you quoted from me -- neither 'advise' [verb] nor 'advice' [noun] is a gerund -- I understand that being expressively fussy about things like that can make one seem like an insufferable pedant, but I think there are at least a few legitimate places outside of perdition for grammarians and orthographists, somewhere aspiring toward the loftier realms indwelled by true philologists.mjc123 said:"Advise" (with a z sound) is a verb, "advice" (with an s sound) is the noun. The US President appoints officers "with the advice and consent of the Senate". (The book is, however, spelt "advise and consent")sysprog said:The word 'advise' isn't a gerund. A gerund may resemble a present participle in that both the gerund and the present participle may be words ending in 'ing', as 'ending' is. The word 'ending' can be either a gerund or a present participle, but the gerund is used as a noun while the past particle is used as a verb.
fresh_42 said:As a non English speaker, I have different difficulties. It happens more often that I confuse two words, rather than forget how to spell them. I'll buy @PeroK's ships: good advice, or was it advise? I have difficulties to remember the difference. And for some reason I can't figure out, I confuse choose and chose. What really annoys me, is the fact, that since I started to write more English texts, I began to make the standard mistakes and write (right) words as I hear (here) them. That's horrible, the more as I never haven't made them before. Strange.
I have to admit I have my little revenges. E.g. I always write Abelian or Cartesian with a capital letter. I think, as long as physicists write Hamiltonian and Lagrangian, I can as well write Abelian and Cartesian. This is already a compromise, because I should better write Descartesian. And of course I try to be correct and write Schrödinger, Graßmann, Gauß and L'Hôpital.Math_QED said:The chose/choose thing is also hard for me. Can also relate slightly with the other things you wrote.
Discussing speech forms leads to a wider understanding of the vernacular and to this thread on difficult to spell common words. Perhaps I chose 'gerund' in a mischievous manner not meant to mask my attempt at laissez-faire solution: develop memory associations that help identify words, spell and distinguish word usage.sysprog said:The distinction between 'advise' and 'advice' was mentioned in post #33 in this thread, and the letter 's' having either an 's sound or a 'z' sound was mentioned in post #37; however, I don't see how any of that is relevant to what you quoted from me -- neither 'advise' [verb] nor 'advice' [noun] is a gerund -- I understand that being expressively fussy about things like that can make one seem like an insufferable pedant, but I think there are at least a few legitimate places outside of perdition for grammarians and orthographists, somewhere aspiring toward the loftier realms indwelled by true philologists.
I don't see why. The 'o' in "chose" is a long o, with the same sound as "those," "goes", and so on. The "oo" dipthong in "choose" sounds just like "ooh!"Math_QED said:The chose/choose thing is also hard for me.
The 'oo' in 'choose' is a digraph, but unless, e.g., it's pronounced like the 'ew' in 'chews' it isn't a diphthong; when it's pronounced 'o͞o', it's a continuable single long vowel sound as in: 'oops', did someone misspell 'diphthong', or was 'dipthong' merely a typographical error?Mark44 said:The "oo" dipthong in "choose" sounds just like "ooh!"
Mark44 said:I don't see why. The 'o' in "chose" is a long o, with the same sound as "those," "goes", and so on. The "oo" dipthong in "choose" sounds just like "ooh!"
A pair that would be more confusing, IMO and certainly for many others is "lose" (sounds like "looz") and "loose"
'Twas a misspelling -- I can't blame it on a typo.sysprog said:'oops', did someone misspell 'diphthong', or was 'dipthong' merely a typographical error?
Your forthrightness is part of what allows readers like me to have confidence in your wonderfully cogent explanatory mathematically-oriented posts.Mark44 said:'Twas a misspelling -- I can't blame it on a typo.
This is way too nice a compliment for me to just click on an icon for "Like." You made my day! Thank you!sysprog said:Your forthrightness is part of what allows readers like me to have confidence in your wonderfully cogent explanatory mathematically-oriented posts.
I see.Ophiolite said:I get embarassed by heirarchy.
The co-resemblant words are in fact related: https://en.wikipedia.org/wiki/EmbarazadaMark44 said:I see.
Put another 'r' in the first, and switch the 'e' and 'i' on the second, and then you won't be.
In Spanish there's a word embarazada, which at first glance seems related to embarrassed.
It means "pregnant".
I'm pretty sure that the switch to the verb 'advise' from the noun 'advice' in that title was fully intentional. The word 'consent' is already both noun and verb. The change from 'advice' to 'advise' was, in my opinion, a deliberate play on both of the titular words: to advise [verb] is to give advice [noun]; to consent [verb] is to give consent [noun]. The Constitution uses both words as nouns; the title of the drama, by changing the spelling of the first of them to its verb form, implicitly uses the second of them as a verb also.Klystron said:The movie or book "Advise and Consent" works as a mnemonic for me precisely because of the perceived flaw with political terminology 'advice and consent'. . . . The word choice conflict between artistic titles and common law usage reminds me 'advice' differs from 'advise'.
The first four letters of the word 'hierarchy' are from the romanization of the Greek word (in combining form) 'ἱερο' ('hiero'), meaning holy or sacred, You may be getting sidetracked into relating it orthographically to 'heir'.Ophiolite said:I get embarassed by heirarchy.
That quick retort seems incisively on-point.Some years ago, having delivered a well received in-house presentation on the commercial sucess of one of our new pieces of technology, I was asked to repeat it for the company president. The first slide comes up and he says "You've spelled success incorrectly." On the basis that it is as well to be hung for a sheep, or better a wolf, as for a lamb I replied instantly, "I may not be able to spell success sir, but I certainly know how to achieve it, as the next slides will demonstrate."